Lyrics&訳
There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place
Could be much brighter than tomorrow
君の心にある場所
それはとても素晴らしいんだろうな
そうだね、この場所は
明日、光が陰ってしまうかもしれない
And if you really try
You'll find there's no need to cry
In this place
You'll feel there's no hurt or sorrow
でももし君が、心の底から
悲しまずに済む場所を求めた時
この場所には
苦しみも痛みも無いと気づくだろう
There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space
Make a better place
道はある
生きることを本気で考えた時
その場所は作れる。小さくても
今より良い場所が
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make it a better place
For you and for me
世界を癒そう
悪い処を治していこう
君の為に、僕の為に
そして全ての人々の為に
毎日、人々は死んでいく
その命に想いを馳せた時
世界はもっと良い場所に
そしてそれは、僕たちの為に
If you want to know why
There's love that cannot lie
Love is strong
It only cares of joyful giving
何故か知りたいかい?
愛に嘘は無いってことを
愛って強いんだ
与える喜び。それさえあればいいから
If we try we shall see
In this bliss we cannot feel
Fear of dread
We stop existing and start living
目を背けることをやめてみた時
無上の喜びに洗われるだろう
恐怖が
命が途切れ、この世から消えることへの恐れが
Then it feels that always
Love's enough for us growing
So make a better world
Make a better world
それはいつも、僕らに教えてくれる
愛が僕らを育ててくれてるって
世界がこれから良くなるよう
もっと良くなるよう
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place
For you and for me
世界の傷を塞ごう
もっと世界は良くできる筈
君と、僕と
ここで生きてる人々の為に
今この時も、多くの命が奪われている
君がそれを心の底から悼むだけで
世界は良くなる
君にとっても、僕にとっても
And the dream we were conceived in
Will reveal a joyful face
And the world we once believed in
Will shine again in grace
Then why do we keep strangling life
Wound this earth, crucify its soul
Though it's plain to see
This world is heavenly
Be god's glow
そして僕らに与えられた理想は
やがて喜びに満ちた顔を生むだろう
僕らが信じた世界は
やがて栄光で輝くだろう
なのに何故自分の命を苦しめ、
地球を傷つけ、魂を責めるのか
素直に見ても分かるだろう
この世界は素晴らしいんだ
光あれ
We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart
I feel you are all my brothers
空高くだって飛べるはず
僕らの意思は途絶えはしない
僕の中では
君は兄弟と同じさ
Create a world with no fear
Together we cry happy tears
See the nations
Turn their swords into plowshares
恐怖に頼らず世界を作ろう
共に幸せに泣き、涙しよう
世界を見るんだ
彼らの手は、血の為ではなく大地の為に
We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space
To make a better place
辿り着けるさ
君が命を真剣に想えば
その小さな場所は
世界を変える大きな希望
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
世界を治そう
今よりもっと良い世界へと
君の為にも、僕の為にも
この世に生きる人類の為にも
今も人は亡くなり行くけど
君が彼らを忘れなければ
その心が僕らの世界を導ける
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
今も命は奪われている
でもその事を忘れなければ
僕も君も、この世界を治していける
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
今生きているのは当たり前の事じゃない
もしそれを忘れさえしなければ
きっと世界を良くして行ける。君の為にも、僕の為にも
You and for me
Make a better place
Heal the world we live in
Save it for our children
君と、僕の為に
より良い世界を
僕らの世界が傷だらけでないよう
僕らを継ぐ子供達の為に
この曲について
見てお分かりの通り、世界の平和を願う歌です。世界には、常に悲しい出来事が渦巻いています。しかし、それらに対して直接何か出来るわけでは無くても、そういうことが起きているという事を知り、考えるだけで、世界は少しだけ良い方向に向かうはず。そんなメッセージが一貫して述べられています。
その出来事一つ一つは個人の物なのでしょうが、それを全て含めて「世界が傷ついている」「世界が病に冒されている」という状況だと捉えています。逆に言えば、世界を治そうと思ったら、それら一つ一つに目を向けなければならないんでしょうね。そして、一つでも何か状況が良くなったら、それは世界が癒された事・・・という事でしょうか。
さて、この曲はマイケル・ジャクソン(Michael Jackson)によってが作られた曲です。作られたのは1991年なので、丁度湾岸戦争の頃と重なるから、それがきっかけなのかな・・・と思ったのですが、1989年には既に作られていたという話もあるみたいなので、判然としません。
ただ、PVを見てもお分かりの通り、この曲は子供達の未来に戦争が無いことを願った曲であることは間違いないでしょうね。
Michael Jackson - Heal The World (Official Video)
マイケルは、この曲の発表の後、ヒール・ザ・ワールド財団という財団を結成しています。財団の目的は上記にも通じますが、世界中の子供達が様々な暴力や差別、放置といった不幸にさらされないようにするという事のようです。
訳、言葉について
There's no hurt or sorrow ですが、no や not の後に来る or は、日本語で言う「~も」と同じ扱いになります。その為「痛みか悲しみのどちらかが無い」ではなく「痛みも悲しみもどちらも無い」となります。
Human race と聞くと、うっかり「人々の競争」と訳してしまいそうになりますが、実際は「人類」を指す言葉となります。
Conceive は、思いつく、とか考える、抱くという意味になります。今回は Be conceived なので、何かから、夢を想い抱くきっかけを与えられたというニュアンスで書かれています。その何かと言うのは、恐らく子供達の笑顔と、それを壊す戦争のことでしょうね。夢を抱くにも、そう言った背景があったんだよというイメージを伴っていると思います。