Ella Mai / 10,000 Hours


Lyrics&訳

Since the day that I was born

I been looking out for love

But never really quite found the one

They say practice makes perfect

I know I deserve it

Sometimes we should do it for fun

 

生まれてから

ずっと愛を求めてた

でもまだそうと思える物に出会えてない

皆言う。「千里の道も一歩から」って

そうね、私ならそれができるって思えるし

楽しむなら、そんな気持ちでいるのも大事かもね。お互い

 

Baby when I clock up I can't wait

Promise this time won't go to waste

For all we put up now I won't let your love down

I know we're not too far away, ay, ayyy

 

時計の針をながめる度、待ちきれなくなる

約束して。この時間はムダにはならないって

あなたの愛を台無しにするつもりはないの。今まで築いたものの為にも

私達、そんなに離れているって訳じゃない。そうでしょ

 

Why you always take so long to call me?

Know I gotta wake up in the morning

You know every second adds up to a minute

Need 10,000 hours

We can be so in love

Don't stop I'm counting them up

Run the clock, I be counting them up

We can be so in love

You know every second adds up to a minute

Need 10,000 hours

We can be so in love

 

そんなにいつも長電話する必要、あるのかしら

起きるの、いつも早いの。分かってよ

知ってるでしょう。1分は、1秒の積み重ねだって

10,000時間。それぐらいは必要

ちゃんと愛し合うならね

やめないわ。その時間を数えるのを

時計が動く。その動きを数えるのを

愛し合える

そうでしょう、1秒が積み重なって1分になる

10,000時間になったなら

ちゃんと愛し合える

 

I've been right and I've been wrong

I've been high and I've been low

But this time I know it's for sure

Cause I'm right where I belong

Yeah we're only getting stronger

Feels good to be down in my soul

 

正しいことも、間違ったこともしてきた

いい時も、悪い時もあった

でも今この時は大切なもの。そう信じてる

今いる場所が、私の居場所。そう思えるから

そうね、お互い強くなってるってだけ

心のままに居ることも、悪くはないわね

 

Baby when I clock up I can't wait

Promise this time won't go to waste

For all we put up now I won't let your love down

I know we're not too far away, ay, ayyy

 

そう、時計の動きを見つめる度に、待ちきれなくなる

約束して。今この時はムダにはならないって

積み上げてきたものの為に、あなたの愛を裏切ったりしない

今も私達は離れてはいない。そうでしょう

 

Why you always take so long to call me?

Know I gotta wake up in the morning

You know every second adds up to a minute

Need 10,000 hours

We can be so in love

Don't stop I'm counting them up

Run the clock I be counting them up

We can be so in love

You know every second adds up to a minute

Need 10,000 hours

 

なんでそんなに電話するのに時間をかけるの

朝だって、ちゃんと起きなきゃならないでしょ

1秒を幾つも集めて1分になる。そうでしょう

積み重ねるの。10,000時間を

それだけあれば、愛し合える

それまで数えるのを止めたりしない

時計の針から目を離さない

私達は、ちゃんと愛し合える

1分だって、小さな1秒の積み重ね

そして二人に10,000時間を

 

There's no time for us holding out

Cause this love is profound

Let the clock go round, let the clock go round

Love is best when built from the ground

To your heart I am bound

Let the clock go round, let the clock go round

 

耐え忍ぶ時間なんてどこにもない

それだけ、この愛は大切な物

時は刻ませ続けておくの。それでいいの

愛って、1から作り上げている時が一番いい

結び付けられてる。あなたの心に

時は進ませておけばいい。このまま進んでいけばいい

 

Why you always take so long to call me?

Know I gotta wake up in the morning

You know every second adds up to a minute

Need 10,000 hours

We can be so in love

Don't stop I'm counting them up

Run the clock, I be counting them up

We can be so in love

You know every second adds up to a minute

Need 10,000 hours

 

電話でそんなに時間を取らなくたっていいの

次の日が辛くなるだけだし

ねえ、今この瞬間も積み重なってて

10,000時間になったら

私達はもう大丈夫よ

ちゃんと私は数え続けてる

時計の針を見つめ続けてる

私達なら大丈夫よ

1秒、1分を積み重ねていき

10,000時間を待ちましょう

 

この曲について

 お互いの関係を進めることを急く相手に対して、主人公はもっと時間をかけてゆっくり進めて行きたい。そうすることで、本当の意味で相手のことを好きになれる。そんな想いを語っている曲だと思われます。

 

 そんな冷静な主人公ですが、ただ決してドライなわけではなさそうです。むしろ、想いはとても真剣で、それ故に浮ついた気持ちで事を運んでしまうことで、うっかり台無しにしてしまいたくない。そんな真摯な気持ちなのかなと思います。

 そう思うようになった経緯が、冒頭部分に現れています。主人公は、理想の恋愛、理想の相手をずっと求めていたのですが、ある日周囲から「最初から完璧なものなどない。何かを積み重ねて、初めて完ぺきに近づくものだ」と諭されたようですね。

 

 その為、相手には少しずつ少しずつお互いの時間を重ねて行こうと伝えます。やや途方もない話ですが、1分1秒を丁寧に積み上げて行こうとしていますね。そして、それが10,000時間になったとき、自分の求めていた理想の愛が出来上がっているはずと信じています。
 もちろん、これは本人も耐えて待っています。その為、その日が来るのを今か今かと、ずっと時計の針が刻む1秒1秒を数え続けているのでしょうね。

 

 さて、この曲はエラ・メイ・ハウエル(Ella Mai Howell)によって、2016年にリリースされた曲で、アルバム Change に収録されています。

 
Ella Mai - 10,000 Hours

 

 ちょっと珍しいことですが、この曲はツイッターでフォロワーの方から教えてもらった曲です。おとなしめの曲調から、もしかしたらすごく冷めた内容の曲なのかなと思いましたが、静かなのでは無く、真の望みに向かって淡々と姿勢を変えない姿を知ると、むしろ力強い曲に思えます。情熱的なだけが恋愛ソングではないですよね。

 

訳、言葉について

 Practice makes perfect は、一般的には「習うより慣れろ」と訳される言葉です。ただ、これは何らかの能力・技術を身に着ける場合において使われることが多い為にこのように訳されるのであって、この曲においてこの言葉をそのまま持ってくると非常に具合が悪く思えました。その為、訳中では別の諺に差し替えることにしました。この言葉を直訳すると「繰り返すことで、完全なものを作り上げる」となりますが、これは少し別の観点から捉えると「最初から完全なものなどない」ともとれます。その為、「いきなり理想が実現するわけでは無い」というニュアンスから「千里の道も一歩から」を採用してみました。

 

 Clock は、日本では「時計」という名詞でおなじみですが、これは動詞として「時間を計る」という形で使えます。今回の曲では、1秒1秒時間を数える主人公の行動にあたります。

 

 Go round は、「回る」という意味になります。メリーゴーランドの「ゴーランド」ですね。この曲においては時計の針が回る様子を表しています。

 

 Hold out は、「抵抗する」「耐える」という意味の言葉です。そのほか、「協調性の無い人」のような意味で使われることもあるようですが、今回は前者でしょうね。