I Say a Littler Prayer / Dionne Warwick

 

Lyrics&訳

The moment I wake up

Before I put on my makeup

I say a little prayer for you

 

ベッドから起きたこの時

お化粧もまだのこの時に

あなたに小さな祈りを乗せるの

 

While combing my hair, now

And wonder what dress to wear, now

I say a little prayer for you

 

髪を梳かしている今

何を着ようか迷ってる今も

あなたに小さな祈りを乗せるの

 

Forever, forever, you'll stay in my heart

And I will love you

Forever, and ever, we never will part

Oh, how I'll love you

Together, together, that's how it must be

To live without you

Would only mean heartbreak for me

 

ずっと、ずっと、あなたが私を想ってますよう

私があなたを愛せますよう

ずっと、これからも、分かたれることがありませんよう

あなたをどれ程でも愛せますよう

一緒に、一緒に、そうありますよう

あなたなしで生きるなんて

考えただけで胸が張り裂けそう

 

I run for the bus, dear

While riding I think of us, dear

I say a little prayer for you

 

バスに向かって走って

シートの上で二人を想っては

あなたに小さな祈りを乗せるの

 

At work, I just take time

And all through my coffee break-time

I say a little prayer for you

 

仕事の合間に時間を取って

その間に珈琲を飲んでは

あなたに小さな祈りを乗せるの

 

Forever, forever, you'll stay in my heart

And I will love you

Forever, and ever, we never will part

Oh, how I'll love you

Together, together, that's how it must be

To live without you

Would only mean heartbreak for me

 

ずっと、ずっと、あなたに想われていたいと

あなたを想っていたいと

この先も、ずっと、離れることなどあり得ないと

どこまでもあなたを愛していたいと

一緒に、一緒に、それが当たり前であると

あなた無しの人生なんて

壊れた心で生きるような物

 

I say a little prayer for you

I say a little prayer for you

 

あなたに小さな祈りを乗せるの

あなたに小さな願いを乗せるの

 

Forever, forever, you'll stay in my heart

And I will love you

Forever, and ever, we never will part

Oh, how I'll love you

Together, together, that's how it must be

To live without you

Would only mean heartbreak for me

 

ずっと、ずっと、あなたに愛されますよう

あなたを愛せますよう

ずっと、この先、離れることなどありませんよう

それ程あなたを愛せますよう

共に、一緒に、それがいつもの姿でありますよう

あなた無しで生きるということは

悲劇の人生を送るということ

 

My darling, believe me

For me there is no one, but you

Please love me, too

I'm in love with you

Answer my prayer

Say you love me, too.

Why don't you answer my prayer?

You know, every day I say a little prayer

I said, I say, I say a little prayer

 

ねえ、私を信じて欲しい

私にはもう誰もいないの。あなた以外

どうか私のことも愛して欲しい

私の心は貴方と共にあるの

私の祈りにどうか返事を

私を愛していると言って

そう、もう返事をくれてもいいでしょう?

知ってるでしょ。私の祈りを

言ったから。私は、あなたに祈りを乗せると

 

この曲について

 何とも一途でいじらしいですね。片思いを歌った曲です。アメリカと言えば自分の主張をしてなんぼなイメージがあるのですが、この曲のようなシチュエーションで A little が使われる辺り、シャイで控えめなイメージが良い方向に捉えられる感覚はやっぱりあるんですね。

 

 朝起きてから、髪を梳かして、お化粧をして、仕事に行って……そんな普段の生活の間中、ずっとこの主人公は好きな人の事を想っているようです。そして、その人と両想いになれたらと、かすかな望みをかけて祈っているということになるのですが、さて、この主人公は実際に本人には想いを伝えているのでしょうか。

 

 曲の最後で「これだけ祈りの言葉を口にしたのだから、そろそろ返事をくれてもいいんじゃないかしら?」のようなことを言っていますが、口にしているのはあくまで「祈り」なので、恐らく結局は本人には伝えていないのではないかなと言う気がします。そろそろ返事をくれてもいいんじゃない?とは、神様に向かって言っているのかも知れませんね。

 

 さて、この曲はディオンヌ・ワーウィック (Dionne Warwick) によって1967年に歌われた曲で、邦題では「小さな願い」という名前で知られています。



Dionne Warwick I Say A Little Prayer 1967 Original Million Seller

 そしてこの曲は、先日惜しくも亡くなられたアレサ・フランクリン(Aretha Franklin) によってカバーされた曲としても有名で、今日では彼女の代表曲の一つとなっています。やはりというか何と言うか、アレサが歌うと本家より有名になってしまうという……

Aretha Franklin - I say a little prayer

 また、glee のシーズン1、第2話において、チア部のクィンがグリークラブ妨害を狙った潜入入部を企てた際、その入部試験でこの曲を歌いました。
 プライドが高く苛烈で強かで計算高い彼女が、そんな腹黒い思惑とは裏腹に、見た目の愛らしさを武器にこんな曲を歌ってピュアさをアピールしているというのが、なんとも言えずニヤニヤさせられますね(笑)



Glee- I Say a Little Prayer (full performance) (official music video)

訳、言葉について

 Prayer は、Pray が「祈る」なので、それに er を付けて「祈る人」なのかなと思いがちですが、通常は「祈り」という名詞として使われる言葉です。(勿論、祈る人という意味もあります)

 

 Why don't you ~ ?は、多くの日本人が今でもニュアンスを誤解している言葉ですが、これは「何で~しないの?」と言うよりは、「~したらどうですか?」とか「~したらいいんじゃないかな」という提案の意味合いで使われることの多い言葉です。