Lyrics&訳
I'm driving in my car
I turn on the radio
I'm pulling you close
You just say no
You say you don't like it
But girl I know you're a liar
'Cause when we kiss
Fire
ドライブしながら
ラジオに灯を入れ
その肩に腕を
やめてって声
イヤって言う声
そいつは嘘だ。俺には分かる
ほら、こうやって口づけ交わせば
火が点く
Late at night
I'm takin' you home
I say I wanna stay
You say you wanna be alone
You say you don't love me
Girl you can't hide your desire
'Cause when we kiss
Fire
こんな時間だ
連れて帰るよ
家に寄ってけ
独りにしてって?
タイプじゃないって?
嘘つけ、顔に書いてある
だってそうだろ、口づけ一つで
燃える
You had a hold on me
Right from the start
A grip so tight
I couldn't tear it apart
My nerves all jumpin'
Actin' like a fool
Well your kisses they burn
But your heart stays cool
お前のもんだ
最初からな
俺はお前にガッチリ掴まれ
お前の手から逃げられやしない
どうなってもいい
ネジを飛ばして
辺り一面キスに焼かれて
お前一人がどこ吹く風で
Romeo and Juliet
Samson and Delilah
Baby you can bet
Their love they didn't deny
Your words say split
But your words they lie
'Cause when we kiss
シェイクスピア
旧約聖書
信じてみろよ
悲劇でも愛だ
拒む言葉
お前の並べる嘘の言葉
観念しろよ、唇重ねりゃ
Fire
Fire
焼けつく
火傷しそうだ
Burning in my soul
It's outta control
焦がれる魂
イカレちまうね
この曲について
ちょっと強引に彼女を口説き落とす男のシチュエーションですね。ドライブしながら肩を抱き寄せて口説く男と、まんざらじゃないと思いつつも拒んで焦らす彼女という、そんな駆け引きが楽しい曲です。そして、そんなお互いじりじりと燻ってる中、キスをすることで、一気に火が点いて燃え上がります。まさに「Fire」ですね。
ただ、主人公の男の方は、彼女の方が一枚上手で、自分はうまく転がされてるなって思っているところが、ちょっと可愛らしかったりします。
さて、この曲は1977年にブルース・スプリングスティーン(Bruce Springsteen)により歌われました。アップテンポのバージョンも有りますが、アルバム「Live/1975-85」の、遅めでメリハリの効いたバージョンが有名ではないでしょうか。カバーしているアーティストも多いですが、やはりそちらのバージョンがベースになっています。
Bruce Springsteen - Fire - Lyrics
gleeでもこの曲はシュー先生とエイプリルのデュエットで歌われています。ちょうど離婚が決まったシュー先生とエイプリルとの再会により、再び火が点いたことを匂わせる選曲ですね。なお、歌詞は同じシチュエーションの女性側目線になっていて、こちらも面白いです。やっぱり、gleeは曲の意味を知っていると楽しさが倍増しますね。
GLEE "Fire" (Full Performance)| From "Home"
また、以前ご紹介したDes'reeも、Lifeと同じアルバム「Supernatural」の中で、この曲をBabyfaceとのデュエットで歌っています。こちらは、Babyfaceが男性目線の歌詞で、Des'reeが女性目線の歌詞で交互に歌う形をとっています。
こう、歌詞を少しずつ変えて色んな歌い方をされているというのも楽しいですね。
訳、言葉について
You can betは、そのままだと「あなたは賭けることができます」となりますが、これは「これは絶対勝てる賭けだよ」というニュアンスです。つまり「間違いない」「絶対」という意味になります。
Samson and Delilahは、旧約聖書に登場する話の、怪力男サムソンと、彼に歪んだ愛を寄せるデリラの二人の事のようです。
It's outta control は、It's out of control のことで「制御できない」「抑えがきかない」「どうにもならない」という場合に使う言葉です。