Lyrics&訳
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
Yeah, we'll be counting stars
いつまで経っても眠れやしないが
かつての夢なら今でも見てる
これまで必死で祈り続けてきた
もう札束なんか数えてるなって言ってきた
数えるのなら星たちだろう
そう、俺達は星を数えるんだ
I see this life, like a swinging vine
Swing my heart across the line
And in my face is flashing signs
Seek it out and ye' shall find
この人生、蔦が絡まりあってるみたいだ
この心にも這いつくばってる
目の前は、何かの兆しで溢れかえってる
探し出す、見つけ出すんだ
Old, but I'm not that old
Young, but I'm not that bold
And I don't think the world is sold
I'm just doing what we're told
歳は取った。だがまだそこまでじゃない
まだ若いさ。だがそこまで無謀じゃない
この世界は終わっちゃいない
教わったことを実践あるのみ
I-I-I-I-I feel something so right
Doing the wrong thing
I-I-I-I-I feel something so wrong
Doing the right thing
だがなんだ、なんだか正しいって思える
誤ったことに手を出す方が
ああ、なんだか過ちだって思える
正しいことに手を出す方が
I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie
Everything that kills me makes me feel alive
偽るなんてことはできなかった
牙むく奴らが現れる度、今生きてるって実感できる
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
今でもずっと眠れずにいる
なりたかった夢がまだあるおかげで
だが今でもずっと祈り続けてる
数えて行くのは金じゃない
数えるのなら夜空の星だ
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be, we'll be counting stars
そう、まだ俺は眠れずにいる
昔の夢が忘れられずに
だが祈るのを辞めたわけじゃない
数えて行くのは金じゃない
数えて行くのはこの星たちだ
I feel the love and I feel it burn
Down this river, every turn
Hope is our four-letter word
Make that money, watch it burn
愛を感じる。燃え上がっている
この川を下る。いつだってそう
希望なんて言葉は反吐が出るな
稼いだ金が溶けて行くのを眺めてろ
Old, but I'm not that old
Young, but I'm not that bold
And I don't think the world is sold
I'm just doing what we're told
歳はとった。だが老いちゃいない
若さはある。だが勢いだけって訳でもない
この世界はまだまだ続く
望まれたなら、ただやるだけさ
I-I-I-I-I feel something so wrong
Doing the right thing
何かあるんだ。違和感ってやつが
正しいことをしている時こそ
I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie
Everything that drowns me makes me wanna fly
誤魔化すなんて選択肢は無かった
押し流されそうになる度、飛んでやろうって気になってくる
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
まだ今夜も眠れずにいる
かつての夢を忘れずにいる
今この時も強く願ってる
金を数える暇なんてない
数えていくのは俺等の星だ
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be, we'll be counting stars
そう、今になっても眠れずにいる
いつかの夢をまだ夢見てる
これまでも強く願ってきたさ
数えたいのは札束じゃない
数えたいのはこの可能性
Take that money, watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
Take that money, watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
Take that money watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
Take that money watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
金を稼いでみ。溶けてくだけさ
学んだことなんざ川底に沈めろ
お前のその金、よく見ていろ
教わったことなんか役に立たないぜ
稼いだって、ただ消えてくだろ
信じてきたことなんざ嘘っぱちだ
手にした金は残りはしない
今までの常識なんか捨てちまえ
Everything that kills me makes me feel alive
俺の全てを奪う奴らが、俺に生きる力を与える
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
そして今でも眠れずにいる
昔描いた未来の自分
だが今でも諦めてはない
数えて行くのは金じゃない
数えて行くのはこの可能性
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dreaming about the things we could be
But baby, I've been, I've been praying hard
Said no more counting dollars
We'll be, we'll be counting stars
だから今でも眠れずにいる
未来の自分にはまだなれてない
だがそう願うのを辞めたわけじゃない
数えて行くのは金じゃない
数えて行くのはまだ見ぬ未来
Take that money watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
Take that money watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
Take that money watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
Take that money watch it burn
Sink in the river the lessons I've learned
金は稼いでもすぐに消えてく
覚えたことは役には立たない
金を稼いでも残りはしない
教わったことは忘れてしまえ
手にした金は無くなるもんだ
常識なんてどうだっていい
金は稼げ。無くなるのも知っとけ
賢い生き方なんか捨ててしまえ
この曲について
金なんか数えてないで、星を数えて生きて行こうぜ。パッと見てそんな曲ですね。
この曲においては、金=現実、星=夢といった対比で捉えるのが一番わかりやすいかと思います。ただ、Old, but I'm not that old. Young, but I'm not that boldというフレーズから見て取るに、夢を追うこの主人公像は、決して若くは無いようですね。普通だったらもう夢は諦めていてもおかしくないような所まで人生差し迫っている辺りに思えます。
ただこのフレーズ、無鉄砲なほどの若さは無くなったが、だからこそできる夢の追い方があるという形で前向きに捉えると、とても力強い歌になります。それが、I don't think that world is sold(世界は売り物じゃない) という言葉にも現れていると思います。
問題は、I'm just doing what we're told(言われたことをただやるのみ) の what we're told(言われたこと) とは一体何かということです。
この曲、全体を通してみると、金を数える生き方=現実的な生き方=人が勧めてくる生き方 という構図が見える気がします。その為、少なくとも1番の時点での歌詞においては、what we're told は、その人が勧めてくる生き方、現実的な生き方の事を指しているのかも知れません。
そして続くこの歌詞 I feel something so wrong, doing right thing (正しいことを行っていると、それが間違っているように思える) にて、人から言われた価値観に疑問を抱き始め、2番以降ではどんどんその疑問が確信に変わって行きます。なので、2番で再度出てくる I'm just doing what we're told の what we're told は、自分たちに真に望まれたことという意味にスライドしているかもしれません。
通して見ると、金を数えながら地に足の着いた生き方を教われど、いざ金を稼いでみれば数えるほどにも残らない。だったらそんな教えなど捨ててしまって、星を数えて生きて行く方が良い。と言うのが、この曲ではないかなと思います。そして、英語における Star は運命という意味も持っている為、この曲において複数形で表されている Stars は未来とか可能性といったニュアンスを持たせて良いのではないかと思います。
さて、この曲は2013年にワンリパブリック(OneRepublic)によってリリースされた曲で、アルバムNativeに収録されています。一時期、洋楽好きのカラオケの集まりでもしょっちゅう歌われていたそうで。
それにしても、このMVのオチは一体……
この曲、ちょうど Avicii の Wake Me Up を購入したのとほぼ同時期に聴いた曲で、主人公像がすごく被るのが印象的でした。是非、Wake Me Up の方と合わせて聴いてみて下さい。
訳、言葉について
曲中、could が多用されていますが、could would should といった言葉は、can will shallの過去形であると同時に、ある時点で未来が枝分かれした可能性があったことを示唆する言葉でもあります。例えば could は 「~できた」と訳せる他、ニュアンス的には「~できた(けど、しなかった)」という形でも捉えられます。この時、自分が行動を起こしていた未来と、起こしていなかった未来の二つの可能性がここで枝分かれしており、このいろんな可能性がある(あった)という感覚がつきまとってきます。その為、If 文ととても相性のいい単語となります。
なお、曲中の couldn't lie は、サイトによっては could lie と記載されていることもありますが、実際に聴いてみてどっちが正しいのかは僕の耳ではわかりませんでした。ただ、どっちであったとしても、上記の理由から結局主人公は嘘をつくことはしていないという意味になると思われます。
曲についての項でも触れていますが、Star は「星」の他に「運命」という意味でも使われます。日本でも「そういう星の下に生まれた」という、運命を意味する表現があり、言語を越えて星に運命というニュアンスがついて回っているのは面白いですね。まだ方位磁針が無い頃、夜の方角を知るのに星を頼りにしていたからかもしれません。
Four-letter word は、直訳すると4文字の言葉となりますが、これは「口にするのが憚られる言葉」のような意味を持ちます。理由は、FuckとかShitに代表されるように、品の無い言葉が大抵4文字だからだそうです。その為、Hope is our four-letter word は、「Hope(希望)なんて言葉は、俺達にとってはFuckだのShitだのといった言葉と同等だ」と言っていることになります。